Dinnerはランチ?

先日、会社の同僚とHoliday Luncheonに行った。
皆にメールをする時に"luncheon"と書いて、何となく意味が間違っている様な気がしたため調べてみた。
確かに"lunch"と言うのは"luncheon"を短くした言葉なので、意味はあっている。
長い単語の方が、ちょっと偉そうに聞こえるので使ってみただけなのだが。
  
ただちょっと驚いた事がひとつ。
Wikipediaによると、"The mid-day meal, when it is the largest meal of the day, is often called dinner."だそうだ。
昼間に食べる食事でも、一日のうちで一番大きな食事の場合はそれを"dinner"と呼ぶ事があるそうで。
となると、先日中華料理屋で食べたランチは、その日の夕食よりかなり大きかったので、あれは"dinner"だったのかも。
  
じゃあ昼間に"dinner"食べたら、夕方食べるのは何かと言うと、それは"supper"になるとの事。
アジアの国では、よく夜食を"supper"と呼んでいた記憶があるのだが...
待てよ、じゃあ昼間に"dinner"食べたら、ひょっとして朝飯が"lunch"?
そんな事はないか。なんでこんなしょうもないことばかり考えるんだろうか?
  
回りのアメリカ人につられて、頭の中はすっかりホリデイ気味の今日この頃でした。